EN > ES Health Education Translation Sample

SOURCE

Quick Facts:

  • Statistics show women and Native Americans are the most likely to be diagnosed with gallbladder cancer in their lifetime.
  • Gallbladder cancer is the fifth most common gastrointestinal cancer in the United States.
  • Only about 1 out of 5 gallbladder cancers is found in the early stages, where the cancer has not yet spread beyond the gallbladder.
  • There are not any noticeable signs or symptoms in the early stages of gallbladder cancer

 

Ask your Doctor about Gallbladder Cancer Screening

Abdominal Ultrasound Exam
A procedure that allows the doctor to look at your internal organs and body tissue via a sonogram (picture).

Carcinoembryonic Antigen (CEA) Assay: Blood Test
A test that measures the level of CEA in the blood; CEA in higher than normal amounts can be a sign of gallbladder cancer

Biopsy
The removal of cells or tissues so they can be viewed under a microscope to check for signs of cancer.

TARGET

Datos interesantes:

  • Las estadísticas indican que las mujeres y los nativos americanos tienen mayor probabilidad de tener un diagnóstico de cáncer de vesícula en la vida.
  • El cáncer de vesícula es el quinto cáncer gastrointestinal más común en los Estados Unidos.
  • Solamente uno de cada cinco casos de cáncer de vesícula se detecta en su etapa inicial, cuando el cáncer aún no se ha extendido a otros órganos.
  • El cáncer de vesícula no presenta señales ni síntomas notables en su etapa inicial.

Consulte con su médico sobre las pruebas de detección

Ultrasonido Abdominal
Este es un procedimiento que le permite al médico evaluar sus órganos internos y tejidos corporales mediante imágenes de ultrasonido.

Análisis de sangre: Antígeno Carcinoembrionario (ACE)
Esta prueba mide los niveles de ACE en la sangre. Los niveles elevados de ACE pueden indicar cáncer de la vesícula.

Biopsia
Extracción de células o tejidos para poder observarse bajo el microscopio y detectar cualquier señal de cáncer.

 

EN > ES Media Translation Sample

SOURCE

Taking dietary supplements? It may be too much

People who take dietary supplements to boost their intake of minerals may actually be getting too much of a good thing — and even risk serious problems.
According to a study published in The American Journal of Clinical Nutrition, people who take dietary supplements also tend to get more nutrients from their food than those who don’t take supplements — suggesting that vitamins may be taken by the people who need them least.

In some cases, supplement users may actually be overloading on minerals, such as iron, that can cause potentially serious health problems, researchers said.

“People need to choose supplements to help meet, but not exceed, the recommended daily intake levels,” said Regan Bailey, a nutrition research at the National Institutes of Health, who led the study.

TARGET

Tomar suplementos dietéticos podría ser demasiado

Las personas que toman suplementos dietéticos para reforzar su ingesta de minerales podrían estar consumiendo demasiado de algo bueno, y hasta podrían estar arriesgándose a desarrollar problemas graves de salud.

Según un estudio publicado en The American Journal of Clinical Nutrition, las personas que toman suplementos dietéticos tienden a absorber mejor los nutrientes de sus alimentos que las que no lo hacen, lo que sugiere que las personas que toman vitaminas son las que menos las necesitan.

En algunos casos, los que toman suplementos podrían estar sobrecargando su organismo con minerales, como el hierro, que podría ocasionar problemas graves de salud, declararon los investigadores.

“La gente debe escoger suplementos para ayudar a cumplir con las cantidades de ingesta diaria recomendadas y no a excederlas”, dijo Regan Bailey, investigador sobre nutrición de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH, por sus siglas en inglés), quien dirigió el estudio.

facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmail