For over a decade, Dinámico Translations has helped organizations with their internal and external bilingual communications. Our clients include major corporations, local businesses, as well as private, public and non-profit organizations that have a presence in or that serve the Hispanic market.

Human Resources

  • General communications (memos, letters, events)
  • Company newsletters
  • Employee handbooks
  • Employee benefits booklets
  • Employee opinion surveys
  • Summary plan descriptions
  • Safety and Wellness Programs
  • Work Instructions & Standard Operating Procedures
  • OSHA, ISO 9001 documents
  • Training manuals

Marketing collateral

  • Product brochures
  • Technical specifications
  • Owner manuals
  • Web content
  • Video scripts & Subtitling
  • Press releases & Media alerts


For more than a decade, we have helped service providers as well as non-profit organizations bridge the communication gap with their Spanish speaking constituents. Our clients range from research and public health organizations, primary healthcare and specialized medical groups, community clinics, social workers and mental health care providers that serve the Hispanic population.

  • Patient education and outreach materials
  • Written instructions for routine medical procedures
  • Cancer prevention, survivor programs and resources
  • Diabetes education and prevention programs
  • Health education newsletters
  • Public Health Surveys
  • Individual Education Program Reports (IEPs)
  • Mental Health pamphlets
  • Global Health issues: Tuberculosis, HIV

Social and Behavioral Sciences

  • Research studies’ communication materials
  • Protocol and IRB submission forms
  • Informed Consent Forms
  • Quantitative and qualitative research tools
  • Research participants’ instructions
  • Interviews and focus groups transcription-translation